Lexikon für TangoTänzer/innen
Lexikon | für TangoTänzer/innen |
---|---|
ABANICO (el) | Fächer ; eine Verzierung, Firulete. – mit dem Fuß die Form eines Fächers nachzeichnen. |
ABRAZO (el) | umfassen; eine Umarmung |
ABRAZO CERRADOS | geschlossene, enge Umarmung |
ABRAZO OJOS CERRADOS | Umarmung mit geschlossenen Augen |
ACARICIA (la) | siehe caricia |
ADELANTE | vorwärts. >atrás >al costado |
ADORNO (el) | Verzierung; Verschönerung > Firulete. |
AFICIONADO | begeistert {von} – in diesem Zusammenhang zum Beispiel vom Tango argentino |
AGUJA (la) | Nadel, Drehen am Platz – ähnlich der rosque – hier eben mit auf die Spitze gesteltem Fuß. |
AL COSTADO | zur Seite >costado eine gegen die Gewohnheit geführte Bewegung. |
ALTERACIÓN (la) | Nachdem sich viele Tänzer in festen Schrittläufen bewegten, galt es durch gegengerichtete Führungsimpulse wieder zum Improvisieren anzuregen. >recursiv |
AMAGUE | von amagar drohen. Ein amague gehört zu den Verzierungen. Diese hat einen Aufforderungscharakter. Das könnte zum Beispiel ein Aufstampfen vor einem Schritt sein. |
ANTICODICO | Anticodico bezeichnet das „Drei-Wege-System“ oder auch die „gekreuzten Bewegungen“. |
APERTURA | Eröffnung, Öffnung So wohl die Haltung betreffend als auch als Schritt, bei dem die Beine geöffnet wurden (Zum Beispiel im Seitschritt) |
APRIR | Öffnen – So wohl die Haltung betreffend als auch als Schritt, bei dem die Beine geöffnet werden (Zum Beispiel im Seitschritt) |
ARRABAL | die Elendsviertel – In der Tangowelt steht der Begriff auch für Heimat, die im Exil immer sehnsuchstvollverklährt vermisst wird. |
ARRABALERO (la) | eine Person niederen Standes |
ARRASTRE (el) | (wurde „arraté“ gesprochen) ziehen, von arrastrar – schleppen. „Schieber“ mit den Füßen. Neben dem Kontakt mit den Füßen, wird auch diese Figur auf jedenfall geführt, da andernfalls Absturz auf der Tanzfläche droht! >Barrida welche dynamischer ausgeführt wird. |
ARREPENTIDO | bedauern, reuevoll, traurig, wehmütig. Der Versuch ein unerwartetes Hinderniss zu umtanzen. |
ARRULLO (el) | Schäkern, sanfte, kurzes hin und her (drehen) der frau (um ihre Achse). |
ASENTADA (la) | Setzen >sentada |
ATRÁS | rückwärts >adelante |
ATRAPADA | siehe tomada |
BAILAR | zum Tanzen |
BAILARíN | Professioneller Tänzer/in, Balletttänze/in |
BAILONGO (la) | aus dem Lunfardo zum Beschreiben eines Ortes zum Tanzen, >milonga. |
BALANCEO (a) | balancieren prüfen und festlegen eines Standbeines >cadencia. Anzeigen der Interpretation des Taktes zum Beginn eines Tanzes. |
BALDE | tanze! Aufforderung zu tanzen |
BALDOSA (a) | die Fliese gehen im Quadrat – in sechs Schritten … genannt nach den in Buenos Aires oft zu findenden schwarz-weißen Checkerboardfliesenfußböden >cuadrado, >carré. Daraus wurde später die >paso básico entwickelt. |
BARRERA (a) | barriere. Der Mann stellt seinen Fuß so, daß die Frau sich nicht weiterbewegen kann. Barrida, mordida |
BARRIDA (a) | barrer – Fegen, Kehren, eine fegende Bewegung: Ein Fuß des Partners schiebt den anderen Fuß mit und lässt ihn dann freih weiter bewegen/fliegen. Barridas werden sowohl von dem äußeren als auch am inneren Fuss des/der Partner/s/rin ausgeführt. Sehen Sie >Arrastre und >Llevada |
BARRIO (la) | Bezirk oder Nachbarschaft |
BASE (la) | (sprich „basse“) Grundlage, Kurzbezeichnung für paso basico |
BASICO | siehe paso basico. |
BOLEO | von bolear – schlaudern, werfen typisches Bewegungsmuster der Beine. Das sind jene schönen schwungvollen Kreise in der Luft, die Frauenbeine so schön aussehen lassen. Es gibt unzählige Varianten und Formen. … wird manchmal auch als „Voleo“ gesprochen. > Latigazo |
BOLEO | circulares Dies ist die genauere Bezeichnung des klassischen Boleos, der sich aus einer unterbrochenen Ocho ergibt. |
BOLEO | lineales Hierbei handelt es sich um den schon aus dem klassischen Tanz bekannten batmo. Dieser wird aus dem caminada ausgeführt. Wobei das Bein hier in einer Teil-Kreisbahn (Vertikal) zum Schwingen kommt. |
BOLEO | soltadas Führungsstil des Mannes. Dies wird nur von erfahrenen Frauen richtig beantwortet werden können. |
BOLERO | kein Tango! |
BRAZOS | Arme – >abrazo |
CABECEO (la) | Nicken, Im Ramen der Aufforderung eine zustimmende sehr dezente Kopfbewegung. >cabeza >Codigos |
CABEZA | Kopf, traditionelle Technik für das Auffordern der Tanzpartner, unter Verwenden von Augenkontakt – und – Kopfbewegungen aus größerem Abstand. >cabeceo >Codigos |
CADENA | die Kette, in sich wiederholende kurze Schrittfolgen viele Varianten und Formen. Rechts und oder linksdrehend, mit oder ohne Verzierungen oder boleos, Spektakulär oder unauffällig auf der Bühne oder in der Milonga getanzt. Eine unserer Lieblingsschritte … oft auch weich als „Gardena“ gesprochen |
CADENCIA (a) | Rhythmus; Takt; Tempo. Die musikalische interpretadion der Musik. Temporale Veränderungen im Tanzverlauf, meist für beschleunigung aber auch verzögerung verwendet. Auch im Zusammenhang mit dem kleinstem Schritt, Schließen als Abschlussschritt zum aber auch zum Beispiel um einen Zusammenstoß zu verhindern, auch um die Position (am Platz) zu ändern oder nur um den Takt zu finden/halten. Zu Beginn eines Tanzes, um mit der Frau den Rhythmus zu ermitteln, den der Mann zu tanzen beabsichtigt und um sicherzugehen, daß sie auf dem korrekten Fuß anfängt. >Balanceo. |
CAIDA | Fall, eine schöne Pose, in der der Mann einen Ausfall-Schritt macht, um die Frau auf das unbelastete Bein sinken zu lassen |
CALECITA | Karussellchen. Drehung um einen Fixpunkt |
CAMINAR | zu Gehen, die Art des Gehens Cambio del cuerpo wechsel der Seitenposition Cambio de frente wechsel der Ausrichtung das meint, daß das sich Paar in der selben Richtung weiter bewegt, jedoch mit vertauschten Rollen. Also zum Beispiel der Mann, wenn er zu beginn vorwärts positioniert war, sich rückwärtig und die Frau sich nun vorwärts befindet. |
CAMINATA | caminada gesprochen die Gehschritte ein Gehschritt Grundschritt – grundbewegung im Tango |
CANDOMBE (a) | Eine der Ursprünge des TangoArgentino, der von den Nachkommen der schwarzen Sklaven in der Region des Rio de la Plata stamt. Die Musik ist afrikanischen Urspungs, mit einem typischen Rhythmus, der auf einem „tamboril“ (einer Art Trommel) gespielt wurde. |
CANYENGUE (a) | Der Tango vom arrabal. Alter Tanzstil zwischen 1900ten bis vierziger Jahren. Die Musik hat einen schnelleren 2/4 Takt und einen eher deutlichen Rhytmus. Die Haltung der Tanzpaare ist sehr eng und wird, im Gegensatz zu den späteren Formen, mit deutlich gekrümmten Rücken ausgeführt. (sieht sehr heiter aus) |
CARICIAS | Liebkosungen Ein leichtes Streichen mit dem Bein oder dem Schuh gegen irgendeinen Teil des Körpers des Partners. Diese können subtil oder extravagant ausgeführt werden. >Adorno, >Firulete. >capillada und >Lustrada |
CARPA | eine >caida nach einer >calecita |
CARRE | caré – Die alte salida >baldosa, ohne cruz (6 Schritte) |
CAPILLADA | Bürste, der freie Fuß reibt am eigenen Standbein. Aus der Bühne witzige Einlage – Schuheputzen >Firulete. >Lustrada |
CAZA | jagen – Ein Fuß jagt den anderen. (Schritt-schließen-Schritt-Schließen …) césure Das Innehalten, die Pause, einfach mal nichts tun. Aufmerksamkeit erzeugen. Ageführt zum Beispiel: mittels levantada und eventuell zusätzlich mit einer Cadencia ergänzt. |
CHACARERA | Der Volkstanz aus den Bergen erfreut sich zunehmender Beliebtheit in der Tangogemeinde. Offener Paartanz, der auch mit mehreren Paaren zu Reihen getanzt wird. Es gibt feste Abläufe, die mit kleinen Improvisationen (vor allem des Mannes) ausgeführt wird. Ein Zusammenhang zu Catalanischen Tänzen ist überdeutlich. |
CHICA / CHICO | Mädchen / Junge – Liebevolle Bezeichnung für die/den Tanzbeartner/in. >mucher |
CHICHE | kleine Verzierungen um das Standbein zum Rhytmus der Musik >Firulete. >Punto |
CHILENA | gesprungener doppelpica zwichen die Beine der oder des Partner/in/s. Reiner Bühnenschritt. |
CINTURA | Taille. |
CLUB | eine Tanzart: Tango de Salon tanz in sehr enger Umarmung, mit kleinen Schritten und rhythmischen Verzierungen. |
CODIGOS | Codes Bezieht sich auf die Codes des Verhaltens und der Techniken für das Finden eines Tanzpartners in den milongas in Buenos Aires. >cabeceo |
COLGADAS | Anhängen, ablehnen, duch übertriebene Schräglage verursachte Schrittmöglichkeiten und Posen Im Gegensatz zur Volcada sind hier die Füße des Paares verbunden und der Oberkörper entfernt. |
COMPADRE (a) | verantwortlicher, tapferer, achtbarer Mann mit gutem Benehmen, gut ankleidet und sehr Macho |
COMPADRITO | Die einfachen Leute, die bei der Entstehung des Tango argentino so maßgeblich beteiligt waren. |
COMPÁS | Schlag, so wie der Takt in der Musik |
CONFEDERIA | Confiteria-Stil ist eigendlich kein offizieller Tanzstiel. Vielmehr will man darauf hinweisen, das man so wie in dem legenderen Confiteria Ideal tanzt, wo sich vorwiegend ältere Tanzpaare zum vergnügen treffen. Dort ist es schon mal erlaubt neben den komplizierte Tanzschrittte auch mit einfachen Grundmustern zum Tango zu tanzen. Zu mal die Enge auf dem Parket zeitweise gar nichts anderes zulässt. Da an diesem Ort auch berühmte Tangotänzer unterrichten tragen die Schühler das gelernte mit diesem Ort mit. contra posición gegen Pasition entsteht durch Änderung der Lauf/Tanzrichtung. Dabei kann es auch zum Boleo kommen. |
CORRIDA | von correr : (laufen) eine kleine Anzahl schnell gelaufener Schritte |
CORRIDA GARABITO (a) | Ein Schritt aus der Milonga, bei der sich beide Partner in über (vor) gesetzten ochos in Tanzrichtung bewegen und anschließend sich gegenüberstellend schließen. Dies in Geschwindigkeit und Anzahl nach der Musik (also im Takt oder etwas „flotter“) Das ganze kann natürlich auch mit „hinter“ ausgeführt werden. |
CORTE (el) | schneiden, von corta: der Schnitt. Abrubtes unterbrechen des Tanzflusses. Hat jeder schon mal erlebt, der einen Zusammenstoß mit einem Anderen Tanzpaar verhindert hat. Hier natürlich kultiviert als eigenständige Bewegung als Mittel des Ausdrucks. Zum Beispiel in Form der Parada! |
CORTINA | Vorhang, Kurzes Zwichenspiel, das eine Überleitung von einer Tanzart zur Anderen in einer Milonga (Tanzabend) anzeigt. Zum Beispiel von Tango zu Vals u.s.w. In Argentinien leert sich bei dieser Gelegenheit die Tanzfläche, um sich anschließend mit neu zusammengesetzten Paarenzu füllen. |
COSTADO | Seite, zur seite – Tanzrichtung >derecha, >izquerda |
CRUZADA | von cruzar auch CRUZA oder KRUZ sehr eng gekreutzte Beine (vorne oder hinten) zum Beispiel auch 5. von den Acht in den paso basico el cruze de la mujer |
CRUZADO | gekreutzt 1. das gekreutzte System, in dem Mann und Frau die selben Beine (also rechts oder links) gleichzeitig setzen. und 2. der Schritt (das Schreiten) im gekreutzten System. |
CUADRADO (la) | Quadrat. Vorläufer der heute so beliebten base . Noch benutzt in Canyengue, milonga oder club >baldosa |
CUATRO (a) | Von der Frau ausgeführtes Überschlagen des Beines (wie im Sitzen, nur das sie eben beim Tanze steht). Sieht von der Seite aus wie die Zahl 4. Dies kann nur schwer geführt werden und wird von der Frau eher als eigenständige Verzierung ausgeführt. (z.B.: nach einem >boleo oder >gancho oder an beliebig anderen Stellen) |
CUCHARITA | der Löffel. Unterheben des Beines der Frau, unter den Schuh! (Bühnenschritt) |
CUERPO | der Körper |
CUNITA | Wiegeschritt auch Hamaca genannt. |
DERECHA | rechts – Getenrichtung ist >izquerda |
DERECHO | aufgerichtet gerade >Postura |
DESLIZADA | gleiten rutschen. Die Frau wird auf BEIDEN Beinen stehend/hängend über das Parket bewegt/geschoben. – Die Frau friert ein, der Mann bewegt sich (und sie) weiter. >sostenidas |
DESPLAZAMIENTO | desplazamento schieber. Versetzen des Beines der Partner/rin mittels >sacada |
DIBUJO | Zeichnung; Skizze. Bewegung des Tanzbeines (bewusste Abweichung vom eigentlichen Tanzschritt) Siehe >Firulete., >Lapiz und >Rulo |
DISOCIACIÓN (la) | von dissociation separieren. Das Verdrehen von Ober- und Unterkörper Zum Beispiel bei der ocho. |
EJE | (auch ay-hay gesprochen – nicht nur eche wie es richtig währe) Axe oder balance >Postura |
ELEVADAS | alter Tanzstil, bei der die Füße, wegen der großen Unebenheiten des Bodens, sehr viel höher gehoben wurden als heute. Als firulete auch mal absichtlich verwendet. |
EMPUJADITA | Eine Cunita mit seitlich (auf eienr Linie) versetzten Fortschritt. Schritt aus der Milonga, aber wie immer geht der auch im Tango (wenns zur Musik passt). |
EMPUJADITA | GIRADA Milonga Grundschritt auf engem Raum gedreht. |
ENGANCHE | Kleiner >gancho um das eigene Bein. |
ENROSQUE | von enroscar – Schraube, auch rosque was dann wie „roke“ gesprochen wurde. Oberbegriff für die Stellung der Beine innerhalb von Drehungen (im Zentrum) die nicht als Piruette ausgeführt werden. Diese wird von Mann oder Fau in einer Drehbewegung ausgeführt, wobei sich die Beine noch mehr verdrehen, als sie ohnehinn schon verdreht sind! (meine Lieblingsvariante) |
ENTRADA | Beginn eines Tanzes. Zwichen die Beine des/der Partner/s/rin treten (nicht den/die Partner/rin) ohne Berührung. |
ENTREGARSE | Sich (der Führung) hingeben |
ESTILO ORILLERO | Die Art des Tanzes, wie er in den Vororten getanzt wurde, wobei der Mann viele schnelle synkopierte Schritte und sogar Sprünge ausführt. Siehe „seguidillas“. Wurde vor allem von Männern eingeführt, die ein neues Selbstbewußtsein zur Schau trugen. Übergang von der gebückten, mit tiefem Pliée getanzten Form zur aufrechten geraden Haltung, die letztlich zum Tango des Salón führte. >orillero |
ESTILO MILONGUERO | milonguero Style Diese Art zu Tanzes, ist sehr an den ursprünglichen Tanzformen orientiert. Die Körperhaltung ist sehr eng. Das Paar lehnt nicht nur mit der Brust gegeneinander, sondern berührt sich am ganzen Oberkörper. Dadurch ergibt sich eine eingeschränkte Bewegungsmöglichkeit. Schritte können nur parallel ausgeführt werden. Drehungen sind nur eingeschränkt möglich. Dieser Stiel ist sehr gut für beengte Tanzflächen und zu alter Tangomusik geeignet. |
ESPEJO | Spiegel, gleichzeitig ausgeführte sich spiegelnde Bewegungen >Ochos en espejo |
FANFARRON (a) | rhythmisches Klopfen oder Stampfen des Fußes im Rhytmus der Musik für drastische und emotionale Effekte. >golpecitos |
FIRULETE | Verzierungen Oberbegriff für Verzierungen, die mit dem Tanzbein am Boden (abweichend vom Tanzschritt) ausgeführt wird, um die Musik besser interpretieren zu können. >adorno >lapiz |
FRENO | anhalten |
GANCHO | Haken entsteht bei sehr engen gegenläufigen Schritten, wobei das Bein frei schwingt, um dann wieder auszufedern |
GIRO | (Sprich: „Chiro“ oder „hiero“) eine drehende Figur oder Schritt. Rechtsdrehung: „giro a la izquierda“ Linksdrehung: „giro a la derecha“ Im gegensatz zur pivot wird die giro immer mit mehreren Schritten ausgeführt. |
GIRO DERECHA | Rechtsdrehung |
GIRO IZQUERDA | Linnksdrehung |
GOLPECITOS | rhytmisches Klopfen mit dem Ballen oder Unterseite der Zehen zur Musik (offbeat) >Firulete >punto |
GOLPES | Aufklopfen der Zehenspitze auf den Tanzboden, während die Knie aneinander gehalten werden (beat) >picados >punto |
GOLPECITA | Aufklopfen des Ballens auf den Tanzboden. >picados >punto |
GRELAS | eine Bezeichnung für eine Frau. > mina |
GUAPO | Stattlich, ein starker und ansehnlicher Mann >compadre |
HABANERA (a) | Ein afro-kubanischer Tanz aus dem mittleren 19. Jahrhundert, der zum Tango beitgetragen hat. Als Seite -zusammen -Seite -zusammen im Candombe Milonga und auch im Tango zu finden. |
HAMACA | eine andere Bezeichnung für >cunita, hacia la derecha auf der rechten Seite |
IZQUERDA | links – Gegenrichtung ist >derecha |
JUNTA | von juntar – verbinden oder zusammenbringen das Streifen der eigenen Knie und Knöchel bei jedem Schritt |
LAPIZ | mit dem Bleistif – malen und zeichnen … zusätzliche Drehbewegungen des Tanzbeines (um das Standbein) während das Standbein sich dreht >dibujo >Firulete >rulo |
LEVANTADA (la) | (er)heben zur Einleiten eines Stopps wird die Frau nach oben geführt. Es geistert immer noch der Begriff: „tiramisu“ dafür durch die Welt, der sollte aber mal vergessen werden. |
LATERAL | seitlich |
LATERAL A TIEMPO | „seitlich schnell“ meint auch gleichmäßig, gleichförmig. Aus der Milonga, seitlich und schließen im Wechsel. (Achtung der Schritt gaht gegen die Tanzrichtung!) |
LATERAL A CONTRATIEMPO | Aus der Milonga, seitlich und schließen im Wechsel plus Vorschritt. (Auch der Schritt geht gegen die Tanzrichtung) |
LATIGAZO | Peitsche, beschreibt eine peitschende Tätigkeit des Beines wie in einem >boleo. |
LENTO | langsam |
LISO | eine frühe Bezeichnung für Tango de Salon |
LLEVADA | von llevar – transportieren; tragen; befördern; mitnehmen entsteht zum Beispiel, wenn der Man mit seinem Oberschenkel das Bein der Frau anhebt um es dann um die Frau herum zu führen. |
LUNFARDO | in der Tango- Lyrik und der Terminologie allgemein verwendeter Jargon für die Unterwelt von Buenos Aires |
LUSTRADA | von lustrar: glänzen oder polieren der Mann putzt sich den Schuh des Tanzbeines an dem eigenen Standbein >capilada |
MARCAR | von marque; eine Richtugn vorgeben; Führer; Führen. (La marca = die Leitung) |
MEDIA LUNA (la) | Halbmond, eine ausgedehnte kreisförmige Bewegung des Beines flach über dem Tanzboden in einem Moment, da es nichts anderes zu tun gibt. (zur Begleitung oder nur für sich) |
MEDIA VUELTA | halbe Drehung. Kertwende auf beiden Beinen stehend … (sehr Macho) |
MILONGA (el) | 1. Sehr rhytmusbetonte Vorform des Tangos (2/4 Takt). Deutlich afrikanische Einflüsse. 2.Ort zum Tangotanzen – ein Tanzabend. |
MILONGUERO (el) | weiblich; Milonguera, bezeichnet diejenigen, die um 1900 den Tango repräsentierten, außerdem eine Person, deren Leben sich um den Tanz und die Philosophie des Tango dreht |
MILONGUERO STYLE (estilo milonguero) | Tanzstil des Milonguero: Von den Europäern und Nordamerikanern benannter Tanzstil, der in den vollen Tanzsalons in enger Umarmung praktiziert wird. Die Tanzpartner lehnen dabei mit dem Oberkörper aneinander. Zu diesem Stil passen einfache Schritte und Drehungen und die Musik von D’Arienzo oder Tanturi. Siehe auch club Tango de Salon |
MINA (a) | Bezeichnung für eine Frau. Siewe grelas, paicas, oder pebeta |
PEGADA | „Schuhplattler“ Das Schlagen der Hände auf die Schuhe. Sehr macho mucho! |
MIRA | von mirar: schauen, beobachten – aufmerksam sein. Ein guter Tangotänzer beobachtet immer auch seine Umgebung. |
MIRADA | der Blick verwendet bei der ersten Kotaktaufnahme um zum Beispiel wortlos zum Tanze aufzufordern. welcher macho möchte sich schon öffendlich einen „Korb einfangen“ – da wird über den Blickkontakt schon vor der eigendlichen Aufforderung alles „klar gemacht“. |
MOLINETE (el) | Windmühle: Die Art, wie sich eine Frau um den Mann (als Zentrum) dreht. Mit seite-über-seit-hinter … Vergleiche auch >calecita, bei der sich der Mann um die Frau bewegt. |
MORDIDA | mordita oder auch Sanguichito : Der Mann legt seine Füße um einen Fuß der Frau (Sandwich). |
MORDIDA ALTO (a) | Variante von mordida, bei der die Berührung bis zum Knie reicht. |
MUJER (la) | Die Frau. |
NEOTANGO | Bezeichnend für diesen Tanzstil ist das bewußte öffnen der Tanzhaltung. Die im Salontango bisher favorisierte enge auf parallelen Verlauf ausgerichtete Oberkörperhaltung wird hier bewußt durch spielen mit dem Abstand und wegdrehen verändert. Dadurch werden auch Positionen neben oder hintereinander möglich. Außerdem werden Schrittelemente aus dem Bühnentange durch Handführungen, die im Salontange eher verpönt waren, hier als führbare Elemente kultiviert. Gleichzeitig werden Verlagerungen des Gewichts zum Partner durch Vergrößerung des Abstandes zeitweise überhöht (Volcadas), und zusätzlich die Möglichkeit der Gewichtsverlagerung weg vom Partner/in (Colgadas) zugelassen. Enrosque und sacadas Zum Beispiel, die im Salon-Tango selten und wenn dann eher vom Mann verwendeten Elemente, werden hier nun sehr häufig und nun mehr von der Frau eingesetzt. Angenehm ist zu beobachten, das diese Stil in recht langsamen Bewegungen praktiziert wird. |
NUEVO | Tango Nuevo, Musikstiel stark duch Astor Piazzolla geprägt … Bezeichnend für diesen Tanzstil bei dem vor allem Bühnenelemente in den Ballsaal getragen wurden. Bei zunehmendes Fülle in den Ballsaalen besann man sich jedoch schnell auf den Lalongtang. |
OCHO (el) | eine der ältesten Schrittweisen, bei der eine diagonale Bewegung zur Tanzrichtung möglich ist. Zweiteilig: Drehen und Schreiten. Vorwärtsocho: „ocho adelante“ rückwärsocho: „ocho atrás“ |
OCHO CORTADO (el) | Unterbrochene ocho mit Richtungswechsel cortado ( ab -Schneiden) – am Körper vorbei. |
OCHO DEFRENTE (el) | ocho vor dem Körper. |
OCHO PARA ATRÁS (el) | ocho hinter dem Körper. |
OCHOS CORTADOS | kombination von ocho cortado’s Sehr Rhythmische Bewegung, gut geeignet für Milonga und Club |
OCHOS EN ESPEJO | gespiegelte ocho’s: Die Frau und der Mann führen die ocho’s spiegelbildlich aus. |
ORILLERO | Randgebiet; Vorstadt. >estilo orillero |
ORGANIC | Tango Stilrichtung im Tango. Nur das, was aus dem Zentrum des Köpers kommend geführt/gevolgt werden kann, gild als organisch. Ziehen und zerren schieben oder bedrängen wird von den Verfechtern dieser Stilrichtung abgelehnt. Es handelt sich deshalb auch eher um ein Führungs- als um einen Tanstil. |
ORQUESTA | Großes Tangoorchester, oft als Orquesta Tipica bezeichnet. |
ORQUESTA TIPICA | Große Orchester, welche in den 40ger Jahren im Raum des Rio de la Plato erstanden sind. Um eine große Lautstärke zu erzeugen, wurden mehrere Instrumente gleichzeitig gespielt. Deshalb setzten sich die Orchester aus (bis zu vier) Geigen, Celli, Bratsche, Kontrabass, (bis zu vier) Bandoneon und Klavier zusammen. |
OTRA VEZ | noch einmal, wiederholen … |
PAICAS (a) | aus dem Lunfardo: Mädchen |
PALANCA | Unauffällige Unterstützung der Fau bei Sprüngen. |
PARADA | von parar , Stoppen, Unterbrechen des Tanzflusses mit leichter Abwärtsbewegung im Tanzschritt. |
PASADA | drüber gehen. Es kommt vor, dass ein Bein des Partners im Weg ist, welches Mann/Frau (elegant oder rafiniert) übersteigen. An dem Partner / der Partnerin vorbeigehen. |
PASEO (el) | Spaziergang, Promenade, nebeneinander gehen. salida-americano |
PASO (a) | Schritt |
PASO BASIC | Das Standbein |
PASO BASICO | das grundlegende Muster. Es gibt einige grundlegende allgemeine Muster. Wie zum Beispiel die Zählweise auf 8 Impulse. Diese sind jedoch nicht durchgehend vorhanden. Es tauchen auch immer wieder Abweichungen davon auf … in den vergangenen Jahren oft für die Acht Schritte benutzt, die Juan Copis duch Hinzufügen des Cruz (für die Frau), in dem schon bekannten Quadrat, (sechs Schritte) beschrieben hat. |
PASO BASICO CRUZADO (e) | Hierbei handelt es sich um die bequemero Form der paso basico. Dies wird duch Einfügen eines zusätzlichen Schrittes (des Mannes) an Position 2 erreicht. Dadurch bewegt sich das Paar im gekreutztem System, was wesentlich angenehmer ist. In diesem Zusammenhang wird dann der Begriff: „paso basico parallel“ für die von Copis ehemels erfundenen 8-Schritten verwendet. |
PATADA (a) | Stoß, auch als Bezeichnung für pica verwendet. |
PAUSA | Pause. Siehe titubeo |
PEBETA (a | ) aus dem Lunfardo: große Frau |
PICADOS (a) | eine Verzierung |
PICA (a) | ein kleiner Kick zwichen die Beine des/der Partner/in ohne ihn/sie zu berühren und ohne den Tanzfluss zu beeinflussen. >patata |
PIE (a) | Fuß |
PIERNA (a) | Bein |
PIERNAZOS | pia_nosas Bein Hoch. Nicht nur der boleo-lineales kann hoch geworfen werden … |
PIERNAZOS-SPIRAL | pia_nosas_spiral das Bein in der Drehung hoch werfen. Auch ein boleo kann hoch (zum Beispiel in die Taille des/r Partner/in) gesetzt werden. |
PINTA | darstellen, aussehen: Bezieht sich auf die äußere Erscheinung und die Art sich zu geben und zu reden; schließt eine bestimmte Weltsicht ein. |
PIQUE (el) | behende schnell – eine firulete eine aus dem Milonguero Stiel entstandene im caminada eingesetzte zusätzliche Bewegung bei der zum Beispiel beim Vorwärtsgehen das freie Bein kurz hintergekreutzt flink einen Tip auf dem Boden ausführt. |
PISADA | aus dem Bühnentango: ein Bein (bis her noch der Frau) wird zum Beispiel in die Hüfte des Mannes gelegt, oder auch festgehalten und die Frau auf einem Bein bewegen … |
PISTA | Tanzboden, im Zusammenhang zum Tanzen Gehen |
PIVOT | pivote Drehen um die eigene Achse (nicht um den Partner) technisch korrekte Ausführung z.B.: Drehen auf dem Ballen und nicht auf dem Hacken |
PIVOTILLO | eine kleine schnelle pirouette – Die Frau steht dabei auf einem Bein und legt den freien Arme fest an ihren Körper. Das Freie Bein wird ebenfalls eng an das Standbein gelegt. |
PLANCHADORAS | Die Frau, die im Ballsaal nicht aufgefordert wird, durch Beobachten jedoch alles Wissenswerte dabei lernt. |
PLANEO | Flaches Kreisen des freien Fußes auf dem Boden (Verzierung) Im gegensatz zur media luna, wird diese Bewegung genutzt, um eine Drehbewegung einzuleiten und dabei den nötigen Schwung zu erhalten, oder inerhalb einer Drehung mit dem freien Bein die Achse zu stabilisieren, oder einfach aus Gründen eine Verzierung zu zeigen. |
PLIÉE | Absinken in den Knien (Kniebeuge), ohne den Oberkörper zu beugen. Aus der französichen Tanzsprache entnommen. Die Gegenbewegung ist das Relevee – erheben auf maximaler Streckung. |
PORTEÑO/Porteña | Ein Einwohner/in des Hafenviertels (la boca) von Buenos Aires. |
POSA FINALE | Endposen – aus dem Lunfardo – Stellungen und Figuren, die am Ende des Tanzes eingenommen und einige Sekunden gehalten werden. > postura final |
POSTURA | Korrekte Haltung – > derecho oder eje – Pose ein Innehalten in einer schöhnen Haltung. |
POSTURA FINAL | Endpose > posa fonale |
PRÁCTICA (a) | Übungsraum für Tangotänzer. |
PUNTA | Die Fußspitze; das Setzen des Fußes mit den Ballen (vor dem taco) im caminada. |
PUNTO | ein > Firulete; auftippen mit dem Fußballen zur Gestaltung des Rhytmus |
QUEBRADA | gebrochen. Unterbrechung im Tanzfluss. Zum Beispiel eine Position, bei der die Frau auf einem Bein steht, wärend der unbelastete Fuß entspannt hinter dem Standbein ruht. Oft liegt die Frau dabei mit dem größten Gewicht auf dem Mann … Gerne wird auch die Unterbrechung, die mehr oder weniger von der Frau gestaltet wird, bei der die Frau anstatt unmittelbar an dem Bein des Mannes vorbei zu gehen, dieses mit einer Berührung (caricia) erst anstupst oder streichelt, als quebrada gezeigt … Queer Queer Tango bezeichnet den Tango unter gleichgeschlechtlichen Partnern. Wobei die Rollen der Führungsperson durchaus nicht festgelegt ist. Auch der „Fliegende Wechsel“ innerhalb eines Tanzes ist möglich. Mir ist unverständlich, warum der Begriff: „Queer“ in der Szene verwendet wird, denn dieser wird in seinem Ursprung nur in sehr abfälligen, herablassenden und ordinären Zusammenhang verwendet. |
RABONA (a) | Wechselschritt im cruzado > traspie |
REBOTE | rebote, rebounds – Abgebrochener boleo. Richtungswechsel, wie beim boleo, jedoch ohne den Unterschenkel zu heben. Das freie Bein bleibt in der Nähe des Standbeines. Die Form entwickelte sich aus einer schnell geführten Bewegung, weshalb für die korrekte Ausführung des boleos keine Zeit bleibt. Kann aber auch langsam kultiviert werden. |
RECURSIV | Wie in der alteración wird hier versucht, einen gewohnten Ablauf durch Umkehrung und wieder Neuaufnahme abwechlungsreich zu gestalten. |
REPASO | Der Begriff repaso taucht im Unterricht im Zusammenhang mit wiederholten Demonstrationen von Schritten um diese noch mal prüfend betrachten zu können. |
REPIQUEAR | Geräuschvolles Auftippen des Fußes zwischen den Beinen der Partner/in. |
RESOLUCIÓN | Einen Abschluss herbeiführen. – Zum Beispiel wieder aufrecht vor einander stehen. |
RITMO | Rhythmus |
RODILLAS | Knie |
RULO (a) Walze | Verzierung – Eine ältere Bezeichnung für lapiz. >firulete |
SACADA | Berührung. Hier mit den Füßen. Von einfachen Berührungen bis hin zu Schleuderbewegungen … >Desplazamiento |
SALCHICHA | Würstchen – Eduardo hatte das immer „sootschitscha“ ausgesprochen aber richtig sollte als „ssaltschitscha“ gesprochen werden und eigendlich ist es eine > Mordida |
SALIDA | von salir: Ausgang, hinaus gehen. Die ersten Schritte, um einen Tango zu beginnen. Seit einigen Jahren auch für die acht Schritte,die Juan Copes durch Einfügen des Cruz aus dem vormals verwendeten „Quadrat“ als „paso basico“, „Grundschritt“, „große basse“, „Basse“ oder einfach „die acht Schritte“ bekannte Schrittfolge entworfen hat. Auch das Verlassen eines gerade eingeschlagenen Tanzschrittes, sowie das Ausscheren vom Zwei-Wege-System zum Gehen an der Seite des/der Tanzpartner/in – also „außen“. |
SALIDA-AMERICANO | geöffnetes Gehen. Ich habe keinen Argentinier gefunden, der die Herkunft dieses Begriffes erklären könnte. Aber alle Argentinier benutzen ihn! Hierbei handelt es sich um eine Promenade , die im Anticodigo ausgeführt wird. Also: beide gehen in Tanzrichtung und bewegen das Rechte Bein oder Linke gleichzeitig. |
SALIDA DE GATO (a) | Eine der ungezählten Abwandlungen der Salida, bei der die Frau nicht ins cruz geht, sondern eine große ocho setzt … |
SALIMOS CRUZADO | salimos = infinitiv von salir (also rausgehen) – cruzado meint hier das gekreutzte System. Also heraustreten (öffnen) zum gekreutzten System. Zum Beispiel nach dem zweiten Schritt in der salida, in dem der Mann mittels heimlichen Wechsels in das gekreutzte System übergeht. |
SALTITO | Kleiner Sprung oder Hüpfer – obwohl doch der Tango ein reiner Schreittanz ist |
SALTO | Großer Sprung – reiner Bühnenschritt – (Lässt sich nur noch durch den salto mortal = Purzelbaum steigern) |
SANDWICHE | >Mordida |
SANGUCHITO | >Mordida |
SEGUIDILLAS | kleine schnelle Schritte, die normalerweise in orillero verwendet werden. |
SEGUIR | folgen |
SENTADA | von sentar – „sitzen“: es gibt unzählige Möglichkeiten für die Frau, (scheinbar) auf dem Oberschenkel des Mannes zu sitzen. |
SENTIMIENTO | Gefühl, Tangosentimiento: Speziell vom Duosentimiento entwickelter Tanzstil. |
SOBREPASO | Zwichenschritt, Wechselschritt. |
SOLTADA (la) | lösen, Auflösen der Tanzhaltung. |
SOSTENIDAS | anhalten, einfrieren, – Ein vor allem im neotango kultivierte Form, den Tanzfluss zu unterbrechen. Hier wird die Zesur auf alle Situationen übertragen. Stoppt der Mann seine Bewegung, so friert auch die Frau ihren Bewegungsablauf ein. . >Deslizadas |
STORK | >calecita |
SUAVE | glatt, leicht und elegant, weich, stilvoll |
SYNCOPATION | Zusätzlicher betonter Schlag zwichen offbeat und Takt . Zeitweise wird auch der Takt unterlassen, so dass es extrem schwierig ist, sich in der Musik zurecht zu finden. |
SUBE Y BAJA | Wörtlich: auf und ab gehen. Ein Schritt aus der Milonga (besser Candombe), bei dem das Paar zu wiegenden Schritten auch die Hüfte bewegen. |
TACO (el) | die Ferse – siehe punta im caminada. |
TACONEO (el) | mit dem Schuhabsatz klopfen: tack-tack! |
TANDA (a) | Eine Sequenz von drei bis fünf Liedstücken, die in ihrer Art ähnlich, zusammenhänged dargeboten werden. In dieser Zeit tanzen die Paare zusammen. Sollte einer der Tanzparter innerhalb der Sequenz die Tanzfläche verlassen wollen, gilt das als Ablehnung des Tanzpartners … >Codigos, >Cortina |
TANGARCE (a) | sich drücken |
TANGO | 1. Die Musik ist in der Region des Rio de la Plata um 1885 entstanden, zunächst im 2/4 Takt und im Laufe der Zeit durch Synkopen erweitert und in den zwanziger Jahren auch im 4/8Takt notiert worden. Letzte stärkste Inovation durch Astor Piazzola durch Hinzufügen von Einflüssen aus dem Jazz. Wesentliches Merkmal der Tangomusik ist das Fehlen der Schlaginstrumente als dominierende taktgebende Mittel. Schwerpunkt liegt auf der Melodie, die oft über den Takt hinaus angelegt ist. 2. Der Tanz entstand Mitte des 19. Jahrhunderts – ist in seinem Ursprung jedoch strittig. Einflüsse der Candombe, Habanera, Milonga sind jedoch eindeutig zu erkennen. Kennzeichnend für diesen Tanz ist das freie Setzen der Schritte und eine typische Art der Bewegungen. Tango gehört zu den Schreittänzen. |
TANGO APILADO | siehe #apilado |
TANGO DE SALON | wird in sehr enger Tanzhaltung mit wenigen Elementen, aber großer Variationsfreude in Ballsählen ausgeführt. Nachdem in Deutschland in den achziger Jahren der Tango argentino wiederentdeckt wurde, bevorzugte man zunächst die modernen großen „Bühnenschritte“. Mit zunehmender Fülle der Ballsäle und dieversen blauen Flecken besann man sich jedoch auf die sehr schöne alte Form des Tango de Salon mit seinen gleitenden Bewegungen und der Möglichkeit zu zärtlichen Umarmungen. |
TANGO FANTASIA | ist der Versuch, dem traditionellen Tango durch Hinzufügen von Bewegungsabläufen aus anderen Tänzen wie Ballett, Modern oder Sport eine eigene Note zu verleihen. So dass Choreographien in ihrer Darstellung auf der Bühne auch für den Versierten Tanguero einen besonderen Reitz erhalten. Für den Ballsaal sind diese Richtungen (auf Grund des Platzbedarfs) eher ungeeignet. |
TANGO LISO | Eine vorläufige Bezeichnung des Tango de Salon, bei der die Schrittvarianten schon auf die gleitenden Bewegungen beschränkt worden sind. |
TANGO LIQUIDO | Líquido bezeichnet eine Form des Tango de Salon, hierbei wird eine Betonung auf den Wechsel zwichen der Geschlossenen und offenen Tanzhaltung innerhalb eines Tanzes Gelegt. Zu beginn das Tango de Salon wurde dieser Stiel ohne diese Bezeichnung bereitz praktiziert. |
TANGUERO/Tanguera | Anhänger des Tango argentino in jeder Form, ob als Musiker, oder Tänzer, oder einfach jemand, der sich ernsthaft mit der Literatur und der Lyrik des Tango beschäftigt. |
TITUBEO | Zögern >pausa |
TOMADA | oder auch ATRAPADA. Anfassen, führen der Füße mit den Füßen oder Händen |
TOMADAS | Aereas War der Abstand zwischen den Paar bisher auf Nähe ausgerichtet und das Aufgeben dieser Nähe eher eine unabwendbare Notwendigkeit für bestimmte Figuren, so werden heute bewusst mit der offenen Tanzhaltung neue Bewegungsmuster gesucht. |
TRABADA (LA) | gehemmt – eine andere Bezeichnung für cruzada |
TRASPIE | Dreierschritt: unzählige Varianten von Trippelschritten, um die Synkopische Musik zu interpretieren. >rabona |
TRES PASOS | Drei Schritte: Aufteilung der Tanzschritte in Dreiergruppen. Da der Tango in Vierteln gespielt wird, beginnen die Schritte immer an anderen Taktstellen. Sehr interessant, macht ziemlich konfus, nur für fortgeschrittene Tänzer, denen das bisher erlangte Tanzvermögen schon etwas langweilig geworden ist. |
VALS | Rhythmisch dem WinerWalzer entlehnt, durch Vals Criollo oder Vals Cruzado eingeflossen. Die heitere Sonderform im Tango argentino. (keine eigenen Schrittformen!) |
VALS CRUZADO | Vals im milonguero-stil mit vielen ocho cortado’s |
VAREADOR | Aus dem Pferderennen: ein Mann, der mit den Pferden arbeitet, sie jedoch nicht benutzen darf. Hier im Ballsaal: ein Mann, der mit allen Frauen tanzt und flirtet, doch nie eine Beziehung mit ihnen eingehen wird/kann. |
VEN Y VA | Kommen und gehen. Wiegender Schritt. >Sube y Baja |
VIBORITA | die kleine Schlange: (Bühnenschritt). Bei der der Mann einen Schritt zwichen die Beine der Frau setzt und erst das abgewandte und dann das zugawandte Bein der Frau mit „sacada“ berührt (umwindet) |
VOLCADAS | Umkippen, Kipper, – Sie tanzen ja umwerfend! Durch übertriebene Schräglage verursachte Schrittfolgen und Posen. (Bei unseren „Turnschuhtänzern“ im Moment sehr populär! Wobei die Schräglage des Paares zueinander gar nicht so neu ist. Hier eben nur sehr viel übertriebener als bis her. Im Unterschied zur Colgadas bleibt hier der Oberkörper angelehnt. |
VOLEO | andere Aussprache von Bole |
VUELTA | Drehung am Platz zur Richtungsänderung |
YUMBA (a) | Von der Spielart Osvaldo Pugliese’s abgeleitet. Vergleiche einfach mal das Stück La yumba |
ZAPATAZO | Schuhschlag. Das Zusammenschlagen der Schuhe, um mit dem Geräusch einen Akzent zu erzeugen. (Der Einfluss von Alpenländischen Traditionen im Tango argentino ist unverkennbar.) |
ZARANDEO | Ein Hinundherschwingen, ohne einen Schritt zu tun. |